Уполномоченный по защите госязыка: "Комментарии спортсменов и тренеров прежде всего должны быть на государственном языке"
Уполномоченный по защите государственного языка Украины Тарас Кремень прокомментировал ситуацию с комментарием Артема Довбика на русском языке и реакцией на это украинцев в соцсетях.
«Учитывая острую дискуссию, которая развернулась в обществе относительно языка, на котором должны разговаривать спортсмены во время официальных спортивных соревнований, в частности, за рубежом, а также поступлением значительного количества жалоб граждан, считаю необходимым напомнить следующее.
Статус государственного языка в сфере спорта закреплен в статье 34 Закона Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». Законом установлено, что спортивные мероприятия, в том числе международные, проводятся в Украине на государственном языке.
Речь личного общения спортсменов не является сферой действия закона. Однако подготовка спортсменов должна быть комплексной и концентрироваться как на достижении спортивного результата, гражданской позиции, так и принципах спортивной дипломатии.
Каждый гражданин Украины на международных соревнованиях – пример профессионализма, спортивного мастерства, гордости и уважения к своему народу, государства, поклонников из разных уголков мира.
Именно поэтому публичные выступления, комментарии или пресс-конференции, в которых принимают участие наши спортсмены, их тренеры, представители федераций или клубов, в том числе, по завершению карьеры, прежде всего должны быть на государственном языке, а вот перевод должны осуществлять организаторы соревнований», – написал Кремень.
Чем раньше мы все перейдём на наш родной, тем меньше желания у мордора будет нас "освобождать"