12 жовтня 2019 18:23
39

Журналист: "Тренер Литвы, понимая русский язык, не желает его использовать. Когда у нас будет такая же любовь до української мови!?"

Сотрудник пресс-службы ФК "Металлист 1925", журналист Анатолий Хамаев отметил один интересный эпизод, который произошел на пресс-конференции тренера сборной Литвы Вальдаса Урбонаса после поражения в Харькове.


"Интересный момент на послематчевой пресс-конференции тренера литовской сборной Урбонаса. Все свои комментарии до матча и после матча он делал на литовском языке. Переводчик все переводил на русский.


И тут один из ответов тренера переводчик переводит так: "литовские футболисты имеют мало мастерства". И тут Урбонас останавливает дальнейший перевод и четко без акцента говорит на русском: "не верный перевод, я сказал: "мастерство украинских футболистов выше мастерства литовских игроков".


Далее он переводчика не поправлял и общался с журналистами исключительно на литовском языке. К чему я это? А к тому, что Урбонасу 51 год, он учился в литовской школе в советское время и там русский язык был обязательным предметом. И сейчас, понимая прекрасно русский язык, он не желает его использовать! Единственный раз использовал, когда сказали, что нет мастерства у футболистов его команды.


Когда у нас будет такое же отношение к русскому языку и такая же любовь до української мови!?" - написал Хамаев на своей страничке в Фейсбуке.

В нас шиза косить у таких як Франков і йому подібних"да какая разница на каком пис...деть?"

Що там казати, якщо на 29 році незалежності сайт Динамоманія говорить фашистською російською мовою. Гроші головне, а не духовні цінності.

Ганьба
Сховати
garik, так Динаоманія інколи навіть інтерв'ю яке автори говорили українською перекладають та публікують на російську... Нашу мову знищували, морили голодом, розстрілювали і переслідували людей за українську, а зараз ще деякі говорять "какая разница?". Я спокійно і вільно можу перейти на російську і ставлюся з повагою до людей які нею розмовляють, але коли українці не знають своєї мови і історії, коли масмедіа і телебачення публікують російською, коли мої знайомі поляки та німці за пів року вивчають українську а наші люди не можуть її за 29 років вивчити - просто якось соромно і ніяково робиться..(
Сховати
Mario, не лише нперекладає велику українську мову на грязний путінсько-фашистиський російський язик але навіть з днем Незалежності вітають ворожим фашистським мос.кальським язиком.

Не дозріли ще. Час все розставить на свої місця.
garik, Нет плохих языков, есть люди. Я вообще не понимаю как какой то язык может быть плохим? Это носитель культуры, этноса. То что у нас украинский недооцененный обществом. Ну это мы сами виноваты. Надеюсь в дальнейшем будет лучше
Какая разница на каком языке говорить?
Чи є різниця якою мовою розмовляти?
What difference in what language to talk?
Сховати
Мал, якщо нема різниці якою мовою, то хай буде українська.
Сховати
Згоден. Мене це аж ніяк не обтяжує. Але якщо хтось зі мною російською спілкується - я на нього не кидаюсь з ломом.
Сховати
Мал, навіщо з ломом. Я всеодно відповідаю українською. Знаєте, усі усе розуміють. Яповажаю свого співрозмовника, але свою мову я люблю!
Мал, ватник ты из латекса якщо різницю не бачиш
Сховати
Roma_Shevchenko, Ты, Рома, для начала хоть на одном каком-нибудь языке без ошибок научись писать, а потом уже людей оскорбляй. Начистить бы тебе хлебало за ватника, так ты ж далеко: сидя за клавой показываешь свою крутизну.
Так какую же ты РІЗНИЦЮ бачиш, интересно?
Сховати
Мал, молодец что не ватник.Репу начистить у тебя сил не хватит. В чем разница? если не дурак то журналист вроде разъяснил в своей статье P.S..написал на твоем родном языке что бы ты лучше понял...
Сховати
Roma_Shevchenko, Я родился и прожил 17 лет в Кривом Роге. Потом учился в Харькове. Потом... Короче, мой родной язык - украинский. По поводу объяснений МНЕ журналистом говорю тебе: на этой ветке не всех устроили его объяснения.
Ну и грамоте подучись малёхо. У тебя правописание как у Винни-Пуха: оно вроде бы и есть, но хромает.
Мал, выучи английский нормально, без гугл переводчика, и не позорься
Сховати
Hargalaten, Да мне хватает хорошо выученных украинского и русского для общения! Если нападки на меня связаны с моим плохим знанием английского, то посмеюсь над собой вместе со всеми. Поскольку на английском и в самом деле пишу очень редко. А разговорным английским пользуюсь ещё реже, так как в Украине живу..
Так что мне не стыдно за пользование "переводчиком на английский". Пусть стыдятся те, которые на русском и украинском пишут с ошибками.