Микола МОРОЗЮК: "Мама казала: "Синку, можеш говорити зі мною російською, щоб над тобою не жартували"

Колишній гравець «Динамо» Микола Морозюк в інтерв’ю Тribuna.com розповів про ставлення до української мови у період його кар'єри.
– Ви згадували в одному з інтерв'ю, що у Києві, коли ви тільки переїхали, вас підколювали за українську мову. А як з цим було в Донецьку? Чи ви на той момент вже повністю російською спілкувались?
– Звичайно, було. Говорю як є – на російську мову перейшов одразу з переїздом у Київ.
– Сміялися через те, що ви українською спілкувалися?
– Звичайно. У певний період – хай буде 2002-2003 рік, коли переїхав у Київ – було таке поняття. Є й досі, але зараз вимирає. Навпаки, надзвичайно радий і щасливий, що українська мова, українська культура набирає шалених обертів і стає популярною. Люди починають її любити, розуміти, вчити, що таке Україна.
А в той час, коли приїхав, навіть були хлопці з західної України, і ми десь пробували між собою спілкуватися українською. Коли хтось чув з пацанів, ми одразу були селюками, колгоспниками. Тобто українська мова – це було село. Потім я так вжився в цю російську. Хоча вчився в Червонограді – у російській школі, з російським напрямком. У мене було багато друзів, які розмовляли російською. Навіть коли з мамою розмовляв телефоном, вона мені говорила: «Синку, ти можеш говорити зі мною російською, щоб над тобою не жартували». От таке було тоді поняття.
Все, ти починаєш жити з цим, приймати реальність, якою вона є. Хтось може зараз сказати: «Треба було стояти на своєму, боротися проти всіх». Я був дитиною. І, на жаль, тоді було таке сприйняття. Зараз воно зовсім інше, - сказав Морозюк