Автор: WarGasm
Зареєстрований: 17.08.2008
Останній візит: 05.03.2014
Ем детей!
4 листопада 2010 16:46
18

Dynamo Kiev - английский перевод ДК!

Уважаемые болельщики ДК. Который раз себя ловлю на мысли, каким образом Динамо Киев был переведен на английский язык. Вопрос - почему в слове Dynamo есть буква "y", а не "i"? Может потому что переводилось с украинского языка и должно было звучать "Дынамо"? Тогда сразу возникает вопрос почему Kiev, а не Kyiv? Вот смотрю в расписание сегодняшних матчей и вижу Dinamo Zagreb. Все четко. С буквой "i". Так в чем же дело? 

 

Кстати, иногда замечал, что пишут Dynamo Moscow. Но также пишут и Dinamo Moscow.

Футбольний клуб "ДИ(ы)намо" (Київ) Наш клуб, на украинском языке, читаетца "Дынамо" это официальное название, так же как "Шахтар" по украински, Шахтер по русски.