16 серпня 2019 08:15

Валентин ПОЛТАВЕЦ: "Ожидать, что "Динамо" будет играть в тики-таку уровня "Барселоны", наверное, неправильно"

"Футбол 24" зателефонував відомому екс-футболісту і поцікавився його думкою щодо призначення Олексія Михайличенка новим головним тренером Динамо.


1. Чи покращить Олексій Михайличенко гру та результати Динамо?

2. Чи насторожує вас 10-річна пауза у тренерській діяльності Михайличенка?

3. Якого тренера біля керма Динамо хотіли бачити особисто ви?


Валентин Полтавець

Екс-півзахисник Металурга З, Дніпра, Арсенала, Чорноморця і швейцарського Віля

1. Свого часу я регулярно потрапляв під Динамо. У них завжди був свій стиль – силовий. Але коли Шахтар почав розвиватися, пішовши шляхом бразильців, і це принесло їм результат, Київ взяв із них приклад. Змінили філософію команди, клубу – не склалося.

На тренерському містку потрібна незалежна людина, але із "динамівської" системи. Зрозуміло, є багато розмов, мовляв, програма і методи нашого Метра – безнадійно застаріли. Але ж усе можна вдосконалити і вивести на новий лад. При цьому очікувати, що Динамо гратиме у тікі-таку рівня Барселони, напевно, неправильно.

Михайличенко у системі цієї команди – вже давно. Він точно знає, що і як відбувається. Тому жодних проблем із гравцями у нього не виникне. Динамо пішло шляхом розвитку своїх молодих талантів, але на це потрібен час. Останній рік продемонстрував, що у Києва – хороша молодь, яка може розкритися. На перших порах очікувати надзвичайно успішного результату не варто, але у майбутньому, думаю, проблем у Динамо не буде.

2. Тренер, який тривалий час без практики, – це погано. Але Михайличенко, напевно, перебував на багатьох форумах, постійно варився у футболі, тож сучасні тенденції вловлює і буде їх втілювати. Не думаю, що 10-річна пауза – велика проблема у цьому конкретному випадку. Плюс – для чого головному тренеру необхідні помічники? Щоб радитися з ними і приймати правильні рішення. Штаб він підібрав хороший – тих, кому довіряє.

3. Динамо потрібен україно- або російськомовний тренер, який напряму може доносити свої ідеї. Іноземець, все-таки, комунікуватиме через перекладача. Знаю з власного прикладу (я грав у Швейцарії), що перекладач деякі важливі нюанси просто не спроможний донести. Вони губляться… А закордонного спеціаліста, який розмовляє мовою країни, у яку приїхав, знайти дуже складно. На думку спадають хіба що Гвардіола і Клопп.